ترجماتنا

كل الترجمات التي قمت بها أنا وفريقي كانت لصالح مكتبة جرير السعودية. والجميل في العمل مع شركة كبرى، مثل مكتبة جرير، هو أنك تعمل بميزانيات ضخمة وموارد كبيرة. فمكتبة جرير تحرص على التعاقد مع كبرى دور النشر في العالم وتحصل على أحدث الكتب وأكثرها مبيعًا لأفضل المؤلفين. والشيء الجميل أيضًا في مكتبة جرير هو أنها تحرص على إخراج الكتاب في مستوى مقارب للكتاب الأجنبي من حيث جودة الطباعة وحجم الكتاب.

الترجمة عمل جماعي ينخرط فيه فريق كامل من العاملين، بدءًا من المترجم إلى المراجع الفني إلى المراجع اللغوي إلى المصمم إلى مراقب الجودة إلى المشرف العام. هذا بالطبع بالإضافة إلى فريق العاملين في مكتبة جرير من لجنة اختيار الكتب إلى قسم التنسيق وحقوق النشر إلى التسويق والتوزيع.. وبالطبع هناك المطبعة والعاملين عليها.. فالتحية لكل شخص أسهم معنا في إخراج الكتب بهذه الجودة العالية..

وبكل تواضع أقول إنني لا أعرف على وجه الدقة كم كتابًا ترجمنا، ولكنها تعد بالمئات. وفيما يلي نعرض نماذج لهذه الترجمات، ويمكنك الحصول على المزيد من المعلومات عن أي كتاب منها من موقع مكتبة جرير على الويب، ولديهم كتالوج بالكتب يحدثونه باستمرار ويعرض نبذات مختصرة عن كل كتاب.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *