من أنا؟

دارس للأدب الإنجليزي بدافع حب اللغة، ومترجم بدافع حب الكتب ونقل المعرفة، ومبرمج هاوٍ بدافع الشغف بالتفكير المنطقي وحل المشكلات، وكاتب تقني بدافع عشق الكتابة، وكاتب سفر بدافع حب التجول وزيارة العالم، ورب أسرة كبيرة بدافع المثالية والرغبة في إيجاد عالم أفضل.

وفوق ذلك وقبله، إنسان مرح يحب الناس ومقبل على الحياة، ولديه موهبة سحرية في أن يعثر على الخير في كل ما يراه (وإن كان هذا صعباً في بعض الأحيان).

أعشق الفكاهة والكتابات الساخرة، ودائماً ما أقول إن الجدية لا تعني العبوس، والابتسامة لا تعني عدم الالتزام.

اهتماماتي

كثرة الاهتمامات يمكن أن تشتت الإنسان، هذا صحيح مع الأسف. وأقول مع الأسف لأن كثرة الاهتمامات تنبع من الفضول وحب المعرفة.

ورغم أنني أنصح الشباب دائماً بالتخصص، فإني أتفهم رغبتهم في توسيع دائرة معارفهم، فأنا مثلهم. في بداياتي، كانت العلوم المتاحة قليلة، وكنت بكثير من العزم تستطيع أن تقرأ المجلات المتخصصة ومعظم الكتب المتاحة. أما الآن، “الموضوع وسع”. ومنذ فترة، اتخذت قراراً صارماً بالتخلي عن بعض الاهتمامات في مجال الكمبيوتر، وقصر القراءة على مجالات بعينها. على سبيل المثال، توقفت عن متابعة “سيل” المعالجات الذي تنتجه إنتل، وتوقفت عن متابعة عالم الشبكات، والمعدات. لا يعني هذا أنني توقفت عن القراءة عنها تماماً، ولكنها لم تعد تشغل حيزاً كبيراً من وقتي، حتى أستطيع أن أخصص هذا الوقت للأشياء الأخرى التي أهتم بها أكثر.

وفيما يلي قائمة ببعض الأشياء التي أدخلها ضمن اهتماماتي:

الكمبيوتر

  • لغات البرمجة: فيجوال بيسيك، سي شارب، ودوت نت عموماً
  • برمجة الويب: HTML، و CSS، وجافاسكريبت، و ASP.NET
  • مايكروسوفت وورد
  • برامج الرسومات: إن ديزاين وفوتوشوب وإلستراتور وفلاش
  • وورد بريس

كتبي

معظم مؤلفاتي عن الكمبيوتر والبرمجة. ورغم أن ما ظهر للنور منها كان سبعة فقط، فهناك أكثر من مؤلف اكتمل ولم يكتب له النشر، وهي:

  • إلى القمة مع فيجوال بيسيك، الجزء 1
  • إلى القيمة مع فيجوال بيسيك، الجزء 2
  • إلى القمة مع مايكروسوفت وورد 6
  • انطلق مع مايكروسوفت وورد
  • البرمجة بلغة سي
  • دليل المحترفين إلى ويندوز 95
  • دليل المحترفين إلى مايكروسوفت وورد 95

وحديثًا، بدأت التأليف في مجال أدب الرحلات، وبدأت سلسلة “حكايات مرحة وتأملات”، التي ظهر منها للنور الآن 7 كتب، هي:

  • تايلند وماليزيا
  • إندونيسيا وسريلانكا
  • الصين
  • أوروبا في 21 يومًا
  • كوريا واليابان
  • المملكة المتحدة
  • أمريكا في 21 يومًا

لمزيد من المعلومات عن كتبي، انقر هنا.

إخراج الكتب

حتى قبل أن أبدأ في كتابة أو ترجمة أي كلمة، كان تصميم الصفحات وتنسيق الكلمات من الاهتمامات الشغوفة لدي. انتقلت عدوى حب تصميم الصفحات إلى من أستاذي وصديقي “مصطفى رياض” حيث كان يهوى تنسيق الكلمات بشدة، على الآلات الكاتبة التي كانت متوفرة وقتها. وعندما دخلت مجال الكمبيوتر، كانت برامج تنسيق الكلمات من بين البرامج التي تستهويني، ولازالت. لم أسمع عن برنامج لتنسيق الكلمات إلا تعرفت عليه وعملت عليه، بدءاً من صخر، والكاتب العربي، و MLS، وورد لدوس، وورد بيرفكت، وربما غيرها. وعندما ظهر ويندوز 3، ظهرت معه مجموعة من معالجات الكلمات الرسومية الفائقة، مثل Ami Pro و وورد بيرفكت وطبعاً وورد.

قمت بتصميم وإخراج كتبي القديمة على برنامج وورد، فقد كان هو المتاح وقتها. صحيح كانت هناك العديد من برامج النشر المكتبي المتخصصة، ولكنها كانت إنجليزية، وكانت اللغة العربية فيها “عذاب”. وأذكر برنامج “كوارك إكسبريس” الذي كنا نستخدمه على أبل، وكان الدافع الوحيد لتحمله هو إخراج الأفلام وفصل الألوان.

ومع ظهور إن ديزاين، اختلف المشهد تماماً. فالآن تستطيع إخراج كتب عربية على أعلى مستوى من الحرفية ولا تشعر بأنك مقيد بأي شكل بسبب استخدامك للغة العربية. تحية لهذا البرنامج ولجميع القائمين عليه وعلى تعريبه.

نبذة مختصرة عن حياتي

  • من مواليد عام 1960.
  • تخرجت في كلية الآداب جامعة عين شمس عام 1982.
  • تم تعييني معيداً في نفس الكلية في نفس العام.
  • أب لأسرة مكونة من خمسة أبناء (الأكبر تجاوز الثلاثين والأصغر لا يزال في الجامعة).
  • بدأت اهتمامي بالكمبيوتر والبرمجة في عام 1982 وكان أول جهاز اشتريته هو Texas Instruments 99A، وكانت اللغة الوحيدة المتوفرة عليه هي لغة بيسيك، وكانت الذاكرة المتاحة هي 16 كيلوبايت (كيلو بايت وليس ميجابايت).
  • في عام 1985 سافرت إلى المملكة العربية السعودية وعملت في كلية الملك فهد الأمنية لمدة عشر سنوات.
  • بدأت تأليف كتب الكمبيوتر في عام 1990 أثناء عملي في الرياض.
  • بدأت مشروع الترجمة مع مكتبة جرير في عام 1998، وحتى الآن.
  • بدأت تأليف كتب أدب الرحلات في عام 2015